Исковое заявление буквы е и ё

Исковое заявление буквы е и ё

у кого есть рыбка иска, скиньте пожалуйста

у матери и у сына буквы отличались в документах, сейчас сын не может вступить в наследство

иск будет об установлении факта нахождения в родственных отношениях? или лучше как-нить по другому?

если Вы имеете в виду ст. 264-266 ГПК, то я как раз и прошу скинуть образец такого заявления — об установлении нахождения в родственных отношениях

(слово «иск» ошибочно написала, по привычке, пардон, ну вот уже сложилось в памяти такое устойчивое словосочетание — раз заявление в суд значит исковое, не права, каюсь конечно:sm18:)

Гл. 36 ГПК мне не подходит, исправлений в акты гражданского состояния никаких не будет, мать уже умерла а сын свою фамилию менять не собирается.

гл 36 имелось ввиду внесение изменений в свидетельство о рождении если неправильная запись там была,

В________районный суд города

Заявление об установлении факта родственных отношений

Я и _________________ являемся родственниками ,_____ приходится мне ___________.

Однако в документах, подтверждающих наше родство, допущены ошибки, по причине _____________________.

Я обращался(лась) в _______________ орган загса с заявлением о восстановлении утраченных документов, подтверждающих факт родства, однако ______________________ орган загса выдал справку о том, что архивы утрачены и восстановить указанные документы невозможно.

В настоящее время возникла необходимостьдля получения свидетельства о праве на наследство

Наши родственные отношения подтверждаются:

Также факт родственных отношений может быть подтвержден свидетелями:
Установление факта родственных отношений мне необходимо в целях вступления в права наследования
(указать цель установления факта родственных отношений)

На основании изложенного и в соответствии со ст. 264-266 ГПК

1.Установить, что я,______________________ являюсь
__________________________________.

2. Вызвать в суд и допросить в качестве свидетелей:

1. Справка органа загса о невозможности восстановить утраченные документы.

2. Письменные и иные доказательства, подтверждающие степень родства.

3. Ксерокопия паспорта

4. Копии заявления (по числу заинтересованных лиц)

5. Квитанция об оплате госпошлины

Дата обращения в суд с заявлением: «__»_________200__г.

а лучше как- подавать сначала заявление о признании родственных отношений или сразу заявление о признании факта вступления в наследство?

напрмер вот так не пойдет?
Ответчик:
Межрайонная ИФНС России № ___ по Ярославской области
Адрес: ____________________________________

Третье лицо, не заявляющее самостоятельных требований:

Управление Федеральной регистрационной службы по Ярославской области (________отдел Управления Роснедвижимости по Ярославской области)
Адрес: _____________

Цена иска: _______________ рублей

Исковое заявление
о признании права собственности

Я. ФИО, являюсь сыном и наследником ____________ (Копия свидетельства о рождении прилагается).
___ 200__ г. умерла моя мать ____________ (Копия свидетельства о смерти прилагается).
Моей матери принадлежало право собственности на:
• квартиру, находящуюся по адресу: ________ (Копия свидетельства о праве собственности прилагается).
• Земельный участок находящийся по адресу: ________ (Копия свидетельства о праве собственности прилагается).
• Автомобиль_____________(Копия ПТС прилагается).
После смерти ____________ открылось наследство: __________.
Других наследников нет.
Поскольку в документах на праве собственности указана фамилия «______», а истец имеет документы на фамилию «___», Истец не может оформить наследство. Истец фактически принял наследство после смерти матери, вступил во владение наследственным имуществом.
В настоящее время Истцу необходимо оформить наследство по причине необходимости распоряжения имуществом.
На основании вышеизложенного, руководствуясь ст. 12, 1152, 1153 ГК РФ, п. 5 ст. 264 ГПК РФ

1. Признать за ФИО право собственности на
• квартиру, находящуюся по адресу: ________ (Копия свидетельства о праве собственности прилагается).
• Земельный участок находящийся по адресу: ________ (Копия свидетельства о праве собственности прилагается).
• Автомобиль_____________(Копия ПТС прилагается).

ИскНаИск (isknaisk.ru)

По мнению ФНС, различие в написании на документе об оплате государственной пошлины за регистрацию ООО букв «е» /«ё» в фамилии заявителя, не свидетельствует о том, что плательщиком государственной пошлины является не заявитель.

Федеральная налоговая служба, рассмотрев Интернет-обращение «ФЛ» от 21 августа 2014 г., сообщает следующее.

Из указанного обращения следует, что «ФЛ» не согласен с решением об отказе в государственной регистрации, принятым Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № по области 26 августа 2013 г. по результатам рассмотрения документов, представленных при государственной регистрации создаваемого Общества с ограниченной ответственностью «ЮЛ» 19 августа 2013 г. за входящим № , просит его отменить и внести в Единый государственный реестр юридических лиц соответствующую запись.

Кроме того, «ФЛ» считает необоснованным письмо Управления Федеральной налоговой службы по области от 15 июля 2014 г. № , которым оспариваемое решение об отказе в государственной регистрации оставлено без изменения.

Исследовав и оценив представленные заявителем и Управлением Федеральной налоговой службы по области материалы, Федеральная налоговая служба принимает решение об удовлетворении обращения «ФЛ» от 21 августа 2014 г. по следующим основаниям.

При государственной регистрации создаваемого юридического лица в регистрирующий орган представляются документы, предусмотренные статьей 12 Федерального закона от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (далее — Федеральный закон от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ).

Как следует из представленных в Федеральную налоговую службу материалов, 19 августа 2013 г. в Межрайонную инспекцию Федеральной налоговой службы № по области заявителем «ФЛ» при государственной регистрации создаваемого ООО «ЮЛ» представлены все предусмотренные статьей 12 Федерального закона от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ документы (входящий № ), что подтверждается распиской в получении документов, представленных заявителем в регистрирующий орган.

По результатам рассмотрения поступивших документов Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № по области 26 августа 2013 г. принято решение об отказе в государственной регистрации по основанию, установленному подпунктом «а» пункта 1 статьи 23 Федерального закона от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ, в связи с непредставлением заявителем предусмотренного статьей 12 Федерального закона от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ документа об уплате государственной пошлины.

При этом, как следует из принятого решения об отказе в государственной регистрации, Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы № области посчитала вышеуказанный документ непредставленным, поскольку указанные в нем сведения о фамилии, имени, отчестве и адресе места жительства заявителя не совпадают со сведениями о заявителе, содержащимися в представленном для государственной регистрации заявлении и решении о создании.

Управление Федеральной налоговой службы по области в письме от 15 июля 2014 г. № , которым оспариваемое решение об отказе в государственной регистрации оставлено без изменения, пояснило, что различие вышеуказанных сведений о заявителе в представленных для государственной регистрации документах состоит из букв «е» и «ё» в фамилии заявителя.

Приведенные доводы Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы № по области и Управления Федеральной налоговой службы по области Федеральная налоговая служба считает не состоятельными, поскольку они не свидетельствуют о том, что плательщиком государственной пошлины является не заявитель.

При таких обстоятельствах, Федеральная налоговая служба считает решение об отказе в государственной регистрации, принятое 26 августа 2013 г. Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № по области в отношении ООО «ЮЛ», не соответствующим Федеральному закону от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ, признает необоснованным письмо Управления Федеральной налоговой службы по области от 15 июля 2014 г. № , которым оспариваемое решение об отказе в государственной регистрации оставлено без изменения.

В этой связи Управлению Федеральной налоговой службы по области поручается отменить вышеуказанное решение об отказе в государственной регистрации, обеспечить принятие соответствующего Федеральному закону от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ решения о государственной регистрации на основании документов, представленных при государственной регистрации создаваемого ООО «ЮЛ» 19 августа 2013 г. за входящим №, и об исполнении доложить в Управление регистрации и учета налогоплательщиков Федеральной налоговой службы в срок до 26 сентября 2014 года.

Дата публикации: 11 ноября 2014

Дата решения: 18 сентября 2014

В паспорте буква Ё а в документе Е что делать

Оформляю документы.Часть документов с буквой Ё в фамилии,а часть док-тов с Е.Есть ли постановление об этих буквах.

да есть Постановление о приравнивании этих букв в документах 1)Постановление верховного суда РФ 17.03.04 2 в редакции от 28.12.2006 года 63 пунты 24.25.26 Дополнение #1 12.02.2010 12:17:30 2)Федеральный закон от 30.06.2006 90-Ф3.

Исходный документ свидетельство о рождении. могут возникнуть проблемы-нужно потом доказывать, что одно и то же лицо. например на право вступления в наследство.

Какую роль играют буквы е,ё в документах

надо, чтобы во всех документах они были одинаковыми- иногда могут придраться , особенно , если захотят В документах: Ф.И.О., адрес — смотреть внимательно.

Буква «Ё» — чем регламентируется, что в документах пишется буква «ё» или «е«. У меня в паспорте — ЦарёвА в правах, СНИЛС, военнике — Царев. Измучился доказывать, что везде — Я!

Сочувствую. У на вообще хотят пишут «ё«, а не хотят «е» . Единственно что могу посоветовать следите чтобы везде ставили «ё«, и не расписывайтесь в получении документов (или в документах) пока не исправят.

на самом деле, букву Ё еще никто не отменял вообще то. так что если у вас в документах вместо ЦарЁв написано ЦарЕв — это есть ошибка, нужно требовать чтобы исправили

если в св-ве о смерти написали фамилию с буквой Ё, а в остальных документах Е ,мне не дают справку о потери кормильца.

е. т мозги. смело жалуйтесь в соответствующие инстанции

чуть больше двух лет назад в законодательство была внесена поправка,о том,что буквы Е и Ё в письменности являются равнозначными ne mojet byt’! vy shodite vam ne doljny otkazat’

Проблема с документамиБуквы Е и Ё в документах. (от имени бабушки) Чтобы получить деньги с книжки умершей матери нужна выписка из ЗАГСа. Прислали документ и оказалось.

нас заставили через суд. такая же точно ситуация была. В суде признается, что это один и тот же человек.

при чем загс? нужно свид о рождении ваше и нотариус

Проблема из-за букв «е» и «ё» в документах.

Правомерно. Хотя должны были залупиться из-за буквы ё еще когда ты документы на паспорт делала

моя фамилия пишется через ё.В трудовой выданной в 1991г, написана через е.В пенсионном требуют исправить.Правомерно ли

нет, не правомерно, в документах допустимо вместо ё писать е Верховный суд России поставил точку в спорах относительно буквы е в официальных документах. Суд признал, что в документах возможно различное написание фамилий и имен.

точки нарисовать действительно трудно а точки трудно дорисовать?)) правомерно

У ребёнка в свидетельстве о рождении вместо буквы » Ё» стоит буква» Е«.Стоит необходимость делать ребёнку паспорт и пенсионное свидетельство.В паспорте тоже будет «Е» ,а не «Ё«.У него и в фамилии и в имени не.

Я за Ё! Наш государственный русский язык (его речь и графическое оформление) является одним из наиважнейших приоритетов Державы. Защита русского языка это не терпящий никаких компромиссов политический вопрос. Графика русского языка.

Никто букву Ё не ликвидировал и не отменял. Если у вас в фамилии стоит буква Ё, то вам надо идти в отдел ЗАГС с заявлением о приведении фамилии ребенка в соответствии с фамилиями родителей. С именем все проще, вы могли назвать его хоть.

Неправильно написали фимилии в ЗАГСе.Вместо е в фамилии написали букву ё.из-за этого не получается вступить в наследство

Сергей Иванов, ничего подобного закон не гласит. Не придумывайте. В свидетельство о смерти фамилия заносится в соответствии с паспортом умершего. Значит, паспорт был выдан именно с буквой Ё. Вам нужно обращаться не в суд, а именно в ЗАГС.

В судебном порядке установите факт имеющий юридическое значение: факт тождественности фамилий Вам придется решать этот вопрос только через суд. И в заявлении не только настаивайте на исправлении ошибки, но и на принятии судом вопроса о.

Е или Ё в фамилииВ свидетельстве о рождении мужа его фамилия написана через Е(БогатырЕв) в паспорте сейчас БогатырЁв.В момент регистрации брака паспорт у него был с.

Проблема с буквами Ё и Е давно решена ВС РФ. Вы замужем. Ребенок записывается по фамилии отца (Вашего мужа). Сейчас у него в паспорте Ё, вот Вам и ребенка запишут через Ё. Загадка) как напишите а вообще у нас в стране с этим вопростом.

Подскажите, досталась квартира от отца, а у него в фамилии написана буква Е, а у меня в Св. о браке в место Е стоит Ё,о браке в место Е стоит Ё, что делать

Обращаетесь с письменным заявлением об исправлении ошибки в ЗАГС, если получаете отказ, то обращаетесь в суд в порядке особого производства

По правилам русского языка это одно и то же. Если вам отказывают, обратитесь в суд для установления тождества фамилий Свидетельство о браке недолго поменять в ЗАГСе на новое, ещё потребуются ваше св-во о рождении. Как бы надо в суд.

Сделали документы на приватизацию. У родителей в фамилии вместо Ё написали букву Е, а мне Ё. Скажите это имеет значение?

Есть письмо Министерства образования от 01.10.2012 ИР-829/08.

Если у букв Е, даже всего по одной точке, то документ надо исправлять. да-если в документах (паспортах) стоят другие буквы. Потом замучаетесь доказывать, что вы родственники. Лучше сейчас обратитесь с требованием исправить. Особенно это.

оформляю в наследство землю, ошибка по документам в фамилии матери и моей в букве е и ё как доказать родство?

Сочувствую! Сама с похожей проблемой всю жизнь мучаюсь. У меня окончание фамилии изменено в согласии с законами грамматики страны, где живу. Я взяла справку в Министерстве культуры о том, что фамилия такая-то является женским вариантом.

в суд с заявлением об установлении факта родственных отношений только суд! Идите в ЗАГС. Там должны выдать справку. Если не поможет, то надо будет писать иск в суд. Процесс очень долгий. Суд признает что то вроде юридического факта ваше.

Сама исправила в паспорте «е» на «ё» что делать?Моя знакомая по глупости решила сама исправить в паспорте в своей фамилии букву «е» на «ё» поставив точки. Теперь боится предъявлять паспорт.

Однозначно менять паспорт (посадить точно не посадят, да и штраф там уж не такой большой за испорченный паспорт). Если ей так уж не хочется по-идиотски в ФМС выглядеть — пусть дорисует еще что-нибудь и скажет, что ребенок случайно.

Менять паспорт. пусть меняет пол. по другому никак..))))) Потом через суд будет доказывать правильность своей фамилии..особенно, когда придет оформлять, какие нибудь имущественные документы.. Паспорт менять. И оштрафуют скорее всего.

Буквы «Ё«-«Е«.Если в свидетельстве о рождении стоит буква «Ё«, а в паспорте «Е«, являются ли эти две буквы идентичными или взаимозаменяемыми? Существует ли закон?

А у меня встречный вопрос. Какого хрена Вы взяли паспорт, если видите, что имя или фамилия неправильно записаны? ну вот есть такое мнение Верховный суд России поставил точку в спорах относительно буквы е в официальных документах. Суд.

в свидетельстве о рождении АртЁм, а в пенсионном свидетельстве и в др.документах-АртЕм.Нужно-ли исправлять Е на Ё .

Верховный суд России поставил точку в спорах относительно буквы е в официальных документах. Суд признал, что в документах возможно различное написание фамилий и имен, содержащих эту букву. Она может быть написана и с двумя точками сверху.

Я бы на вашем месте все же исправила, чтобы наверняка проблем в дальнейшем не было. Да исправить нужно обязательно конечно,по закону е и ё разные буквы, так же как ъ и ь))))

как поступить если в фамилии вместо буквы «е» написали «ё» и теперь документ признают недействительным

Смотря о каком документе идет речь. Статья 264. Дела об установлении фактов, имеющих юридическое значение 1. Суд устанавливает факты, от которых зависит возникновение, изменение, прекращение личных или имущественных прав граждан.

Может быть кто знает планируется ли закон о равном написании букв е и ё в именах собственных?

На предмет интересующего вас вопроса, есть письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 ИР-289/08 «О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах«, также подзаконные акты субъектов РФ. Например, постановление Правительства Москвы от.

на врядли, в русском языке существуют слова где равное написание букв е и ё не допускается, например съем, съём. что может с корня изменить смысл предложения

Нужна помощьВ справке о смене фамилии, выданной ЗАГСом, в фамилии указана буква «Е» во всех остальных документах «Ё«. ЗАГС отправляет решать проблему в суд. С.

Заявление подается в суд по месту нахождения загса о принадлежности документов со свидетельством о рождении

Есть ли какой нибудь законодательный или нормативно- правовой документ представляющий право использования буквы «Е«что с точками, что без них в юридических документах? Например при написании фамилии при наследовании.

это юридический факт! это гражданск. кодекс ( про наследование) часть 3

Буквы е и ёВопрос такой, у моего мч у отца фамилия КоролЁв у мч КоролЕв, в свидетельстве о рождении тоже стоит Е и у него и у отца, нужно ли меняться.

Менять надо паспорт, т.к. его дают на основании св-ва о рождении. А затем всё остальное (СНИЛС, ИНН и т.п.). У меня такое же отчество. Всё должно быть в соответствии с метрикой. по идее менять надо все, чтобы везде было одинаково, я.

Анкета для ЕГЭ. Есть вопрос по поводу ее заполнения и данных паспорта. В общем, выдали мне российский загран, меня зовут Артём, но в паспорте я почему-то Артем, через букву «E»! Буду сдавать ЕГЭ именно по этому.

Нужно писать так, как написано в паспорте! скорее всего через «Е«, так как именно эта буква указана в загране

Скажите умные люди.. . Проблема с обменом паспорта!я подхожу на очередь на замену паспорта, а моя фамилия в паспорте и свидетельстве о рождении написана через «е«. Могу ли я через отделение ЗАГС.

Нет, через ЗАГС не получится. Придётся только через суд. Странно, что ты только сейчас это заметила. мож у них на клаве как и у меня нет этой буквы ..) Никакой проблемы с заменой паспорта нет, выдадут как и было раньше, вот если, не.

Проблема с фамилиейДело в том что у меня фамилия через Ё,а у моей супруги через Е и дочки тоже через Е . Я Печерин ,а супруга с ребёнком Печёрины и загран поспорта.

А как правильно-то? Дело в том, что е и ё вроде как взаимозаменяемы и проблем не должно быть. Но лучше обратиться в паспортный стол и привести все в соответствие. НЕ СМОТРИТЕ КАГ ВСЕ НЕ ПРОСТО Приводите документы в соответствие. В моей.

вот такая проблемкау меня сейчас фамилия семёнов у моей матери семенова у моего отца семенов у моего брата семенов у меня в свидетельстве написано мать и отец.

1.работник ЗАГСа к наследству отношения не имеет. 2.при изменении фамилии выдают свидетельство об изм. имени\фамилии и там будет указана бывшая фамилия. отсюда вывод — сходить в юрид. консультацию и унать точно, а не слушать, что бабка.

здравствуйте.вот такая проблема.вот такая проблема. у меня сейчас фамилия семёнов у моей матери семенова у моего отца семенов у моего брата семенов у меня в свидетельстве написано.

В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Касательно употребления в русском языке буквы «ё.

У мужа фамилия содержит букву Ё, но в некоторых документах его фамилия написана через е. Чем это может грозить?

Ошибками при сдаче индивидуальных сведений в пенсионный фонд. Наш «доблестный» ПФР не подозревает о существовании этой буквы в русском алфавите и не принимает данные на таких работников. Тем, что его когда-нибудь сочтут за другого

Ошибка в паспорте.Вопрос про Е и Ё. Постараюсь покороче.У меня фамилия с буквой Ё. Это подтверждено свидетельством о рождении и собсно,фамилиями отца и матери.Но у меня в паспорте.

Постараюсь по короче.Паспорт менять придётся. Проходили ..знаем..мое имя Алена,при получении паспорта написали Алёна.Тогда обратила внимания,но ничего не предприняла..При поступлении в училище столкнулась с проблемой..её,пришлось.

В документах было неправильно указано имя дедушки — буква «И» была заменена на «Э». Как его изменить в этих документах?

еще раз для особо. Надо знать, что за документ и для чего он нужен. От этого зависит вид искового заявления и вид требований.

Нужно обращаться в суд по месту жительства (районный или городской) и фактически доказывать что именно этот документ с ошибкой принадлежит именно этому человеку, а для этого подать заявление об установлении факта, имеющего юридическое.

буква е и буква Ё считаются одинаковыми?

нет, разумеется. это две разные буквы В личных данных в документах — нет Конечно это разные буквы! Кажется кто-то не знает алфавит!) Если вместо ё напишешь е не будет ошибкой! А вообще буквы разные, звуки соответственно разные.

Буквы Е и Ё в документах, удостоверяющих личность

Какой документ правильный — с буквой Е или Ё?

Бывает, что в фамилии человека или в названии того населённого пункта, где он родился, указанных в его документах, удостоверяющих личность, имеются разночтения, т.е. — вместо буквы ё написана буква – е, что может оказаться препятствием при оформлении различных документов, к примеру, при оформлении пенсии или заключении договора купли-продажи недвижимости.

Когда же нашей Родине надо получить от человека налоги, гос. пошлину или потребовать выполнить другую «почетную обязанность», она обычно закрывает глаза на такие формальности. Так многие государственные органы в случае расхождения написания в фамилии букв Е и Ё в разных документах с точками и без них, принадлежащих одному и тому же лицу, обходятся без лишней бюрократии. К примеру, военкомат не станет требовать лишних справок от призывника, с точками или без, все равно поставят в строй. Прокуратура также не станет гонять гражданина по инстанциям, когда того надо арестовать.

По какому-то странному совпадению проблемы начинаются лишь там, где гражданину надо что-то получить от государственных органов. При этом любой казус столоначальники способны превратить в большую бюрократическую проблему. Такая бюрократическая круговерть: сходи туда, принеси справку оттуда, отстой десять очередей, обойди тридевять кабинетов может сильно осложнить жизнь. Здесь не только букву «ё», здесь все на свете проклянешь. Впрочем, чиновники нашли интересный выход, чтобы, по их мнению, не мучить людей. Для этого человек должен показаться специалистам.

Как выяснилось, владельцев «нестандартных» фамилий пенсионные начальники направляют прямиком в Институт русского языка имени В.В. Виноградова.

Между тем такие чинуши забывают, что наш государственный – русский язык (его речь и графическое оформление) – является одним из наиважнейших приоритетов Державы. Защита русского языка – это не терпящий никаких компромиссов политический вопрос. Графика русского языка – кириллица. В русском алфавите 33 буквы, а буква Ё (ё) в нём занимает седьмую позицию.

Все русские орфографические словари и энциклопедии печатают букву ё во всех словах, в которых она есть по установившемуся правописанию.

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква ё и нередко запись ФИО в паспорте оказывается искажённой.

История вопроса

День буквы ё отмечается ежегодно 29 ноября: она была введена в обращение 18 ноября (по старому стилю) 1783 г.

История России свидетельствует, что вопросами реформ орфографии занимались первые лица государства. Пётр I в 1708 – 1710 гг.; по поручению Николая II вел. кн. Константин в 1904 –1914 гг.; по заданию кн. Г.Е. Львова А.А. Мануйлов в мае 1917 г.; по поручению В.И. Ленина Я.М. Свердлов в декабре 1917 и в 1918 г.; И.В. Сталин в 30–40-е годы.

Буква ё содержится в более чем 12 500 словах, в более чем 2500 фамилиях, в свыше 1000 имён граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и бывшего СССР, в тысячах имён и фамилий граждан зарубежных государств.

В учреждениях Российской Федерации системы кодировки подобны, например, задействованной в Сбербанке России, который в своей Системе автоматизированного обслуживания «Телекард» даёт Таблицу кодировки символов контрольной информации. В ней 33 буквы. Написано чётко: «* каждой букве соответствует её порядковый номер в русском алфавите, например, букве А соответствует цифра 1, Ё – 7, Й – 11, Я – 33…». Иначе ведь невозможно однозначно идентифицировать граждан России: Алёнина, Ёрохова, Ёргольского, Йордана, Шрёдера, Юрчёнкова, Ячменёва и многих других. Аналогичные системы задействованы также во всех крупных библиотеках России.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Письмо от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08

О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах

В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.

Федеральным законом от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).

Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.

Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03

О решениях межведомственной комиссии

по русскому языку

В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. N 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имен собственных буквы ё.

Министр,
председатель Межведомственной
комиссии по русскому языку
А.А.ФУРСЕНКО

Приложение к Письму от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03
О решениях межведомственной комиссии
по русскому языку

Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях Пушкина А.С. и других великих русских писателей XIX века, словаре Даля В.И., системах азбук Толстого Л.Н., Ушинского К.Д. Эту букву в своих произведениях использовали Дмитриев И.И., Державин Г.Р., Лермонтов М.Ю., Козлов И.И., Тютчев Ф.И., Лажечников И.И., Кюхельбекер В.И., Тургенев И.С., Салтыков-Щедрин М.Е., Чехов А.П. и многие другие. После закрепления ее на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917-1918 годов неуклонно расширялась сфера ее применения на письме и в печати.

Ныне буква Ё содержится в более чем 12500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, тысячах географических названий России и мира, имен и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё дает результат ниже 0,5% (менее одного раза на 200 знаков).

Научное обоснование необходимости буквы Ё в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры — Дашковой Е.Р., Карамзиным Н.М., Ушаковым Д.Н., Щербой Л.В., Ожеговым С.И., Реформатским А.А., Шведовой Н.Ю., Солженицыным А.И. и другими.

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3% граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искаженной. Причиной этого является несоблюдение установленного утвержденными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имен собственных (фамилий, имен, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьезные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населенных пунктов и улиц написаны по-разному. Все это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е. Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и верстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведет. Как показал опыт журналов «Народное образование», «Вестник Российской Академии наук», «Бухгалтерия и банки», «Родина»; газет «Литературная газета», «АиФ», «Литература», «Версия», «Кировская правда»; издательств «Аванта +», «Эксмо», «Вербум-М», «Республика» Москва; «Амфора», «Вита-Нова», «Норинт» — Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца.

Письмо Федеральной нотариальной палаты от 15.02.2013 № 279/06-06

На обращение, касающееся употребления букв «е» и «ё» при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю.

Согласно статье 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию, в частности, при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации (статья 1 указанного Федерального закона).

Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» установлено, что Министерство образования и науки Российской Федерации утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации.

В Правилах русской орфографии и пунктуации (утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР) указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова, а также в специальных текстах (букварях, школьных учебниках русского языка и т.д.).

В Рекомендациях Межведомственной комиссии по русскому языку по употреблению при написании имен собственных буквы «ё», направленных Министерством образования и науки Российской Федерации в федеральные органы исполнительной власти и в администрации субъектов Российской Федерации письмом от 03.05.2007 N АФ-159/03 отмечено, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) является несоблюдение установленного указанными выше Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

Аналогичная позиция высказана Министерством образования и науки Российской Федерации в письме о правописании букв «е» и «ё» в официальных документах от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08.

Из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» (Полный академический справочник), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы «ё» может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву «ё» употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях).

На законодательном уровне обсуждаемый вопрос не урегулирован.

В нотариальной практике чаще всего имеются случаи, когда для совершения нотариальных действий нотариусу представляются документы с несовпадающими по написанию в них собственными именами (фамилия, имя, отчество), в одних документах с буквой «е», в других — с буквой «ё». По мнению Федеральной нотариальной палаты, такие несовпадения не должны являться основанием для ограничения и препятствия в реализации гражданами их прав и свобод и не могут служить безусловным основанием к отказу в совершении нотариального действия, кроме случаев, когда у нотариуса возникают сомнения в правильности понимания принадлежности таких документов лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия. Самостоятельно совершая нотариальное действие, нотариус в каждом конкретном случае должен исходить из конкретных обстоятельств дела и совокупности представленных документов.

Представляется, что буквы «е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажает данных владельца документов и в представленных нотариусу документах содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать обратившееся к нотариусу лицо.

Одновременно обращается внимание на то, что в документах, оформляемых нотариусом в целях избежание неверного чтения и понимания слов, по мнению Федеральной нотариальной палаты, в словах, читаемых с буквой «ё», при их написании буква «е» не должна заменять букву «ё».

Судебная практика о том, какой документ правильный — с буквой Е или Ё

Достаточно единообразно рассматриваемый вопрос разрешается в практике судов общей юрисдикции и окружных арбитражных судов:

Как указано ФАС СЗО в Постановлении от 14.12.2004 N А56-39406/03, в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». В рассматриваемом деле о защите исключительных прав на товарный знак суд указал, что наименования с буквами «е» и «ё» соответственно являются сходными до степени смешения. Зарегистрированный товарный знак «Бочкарёв» широко используется истцом и известен большому кругу потребителей. Таким образом, используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» в сознании потребителей ассоциируется с имеющим известность на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области товарным знаком «Бочкарёв». Следовательно, использование этого обозначения на упаковках товаров, в отношении которых действует правовая защита товарного знака истца, то есть однородных товаров, вводит потребителя в заблуждение относительно лица, производящего указанный товар.

ФАС ВВО в Постановлении от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007 о признании распространенной рекламы ненадлежащей отметил, что использование в том или ином слове буквы «е» или «ё» принципиального значения не имеет, поскольку, по мнению суда, в русском языке равнозначным образом употребляются обе буквы.

В одном деле суд отказал истцу в удовлетворении требования о взыскании компенсации морального вреда, вызванного тем, что работником страховой компании, где истцу оформляли страховой полис, в графе «ФИО» у фамилии были умышленно удалены две точки над буквой «ё». Суд отметил, что объективных и бесспорных доказательств в обоснование своих доводов о претерпевании нравственных страданий именно в связи с написанием его отчества через букву «е», а не через «ё», истец не представил (Кассационное определение Пермского краевого суда от 27.04.2011 по делу N 33-4021).

По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву «е», в то время как по паспорту его фамилия была через «ё», отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

В деле о привлечении организации к административной ответственности за нарушение законодательства о рекламе, выразившемся в употреблении в распространяемой рекламе матерного слова и несанкционированном использовании эмблемы ООН, окружной суд отметил следующее. У потребителей в связи с восприятием рекламной информации возникали ассоциации, выражающиеся в бранных словах, в русском языке относящиеся к ненормативной лексике. Названное слово, включаемое в «ядро» русской матерщины и узнаваемое потребителями рекламы без каких-либо специальных познаний, организация использовала в целях привлечения внимания к объекту рекламирования, что недопустимо. Используемое в рекламе бранное слово не соответствует требованиям этики и нормам русского языка. Тот факт, что в используемом матерном слове четвертой буквой указана не «ё», а «е» принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы (Постановление ФАС ВВО от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007).

Кадровое управление Верховного суда России в 2009 году поддержало огромное число граждан, которые вошли в группу бюрократического риска из-за двоякого правописания фамилии, имени или отчества и пришло к выводу о том, что:

если человек имеет букву «ё» в фамилии, его можно узнать и без точек над «е»;

по закону точки обязательно ставить лишь в тех случаях, когда без них теряется смысл слова. Если же перед вами, скажем, Соловьев или Ежиков, можно обойтись и без двоеточия: каждому понятно, о ком речь.

«В фамилии нашего сотрудника буква «ё» не является смыслообразующей либо смыслоразделительной», — написал в Пенсионный фонд начальник управления кадров и государственной службы Верховного суда России. — А потому традиционное написание вместо нее буквы «е» не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия двоеточия над буквой «е» в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение.

Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы:

В современном русском языке буквы «е» и «ё» являются равнозначными.

Использование буквы «ё» имеет главным образом смыслоразличительный характер.

В официальных и иных документах допускается указание буквы «е» вместо «ё», что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.

Правила русской орфографии и пунктуации
(утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956)

IV. Буква ё

§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:

Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.

Полный текст Правил русской орфографии и пунктуации (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956) в в формате Word 2007

Что делать?

Ответ на этот вопрос зависит от причин, по которым возник вопрос:

если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки в документах удостоверяющих личность (включая свидетельство о рождении), то надо обращаться в выдавший их орган, т.к. ошибки, имеющиеся в таких документах, могут быть исправлены только выдавшими их органами и организациями (к примеру, согласно статьи 71 Федерального закона № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению).

Отказ в исправлении ошибки может обжалован в суд;

  • если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки или искажением сведений о фамилии, имени или отчестве в документах, имеющих юридическое значение (к примеру, в завещании), то необходимо обращаться в суд, т.к. факты принадлежности правоустанавливающих документов устанавливаются судами.
  • Надо иметь в виду, что согласно подп. 5 п. 2 статьи 264 ГПК РФ в судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов (к которым, в том числе, относятся договоры купли-продажи, мены, дарения имущества, дипломы об окончании образовательного учреждения, пенсионные дела, страховые полисы, завещательные распоряжения вкладчика и т.д.), а заявления об установлении факта принадлежности лицу документов, удостоверяющих личность гражданина (паспорт, удостоверение личности офицера, заграничный паспорт моряка, а также свидетельства о рождении, других свидетельств, выдаваемых органами ЗАГСа, служебных удостоверений, личных документов членов общественных объединений, военных билетов, удостоверений к государственным наградам и т.д.) судебному установлению не подлежат, в силу прямого указания в законе (п. 5 ч. 2 ст. 264 ГПК РФ).

    Примечание: регистрационные удостоверения; свидетельства о праве на наследство; свидетельства о праве собственности; документы, выданные административными органами, органами исполнительной власти и т.п. относятся к документами, подтверждающими какое-либо право, например право собственности.

    В судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов, а не документов, удостоверяющих личность гражданина. Нельзя в судебном порядке установить, например, принадлежность паспорта, заграничного паспорта, служебного удостоверения, военного билета и т.п. Вместе с тем подобные решения имеют место в практике работы судов.

    Статья написана и размещена 27 декабря 2012 года. Дополнена — 12.11.2015

    Копирование статьи без указания прямой ссылки запрещено. Внесение изменений в статью возможно только с разрешения автора.